Para no perderle el rollo a esto del español uruguayo, vamos con la tercera entrada donde os muestro las frases y palabras con las que tendréis que lidiar en el día a día en el Uruguay, o porque no, para aquel que simplemente este interesado en saber como hablan por esta pequeña parte del mundo.
Julepe Susto. Se suele decir, que julepe!!
Durazno Melocotón.
Frutilla Fresa.
Embocar Acertar. Un ejemplo sería "le emboqué a la quiniela"
Zarpado Algo fuerte o impresionante. Esta la usan sobre todo los jóvenes.
Flor Aparte de lo obvio, se usa para hacer de algo o alguien mas grande. Un ejemplo sería "sos flor de pelotudo" o "flor de auto te compraste".
Morfar Comer. Aunque esta la suelen usar solo los atorrantes.
Atorrante Es lo que conocemos los españoles por un petardo, un bala perdida, alguien que quiere las cosas con el mínimo esfuerzo. O como diríamos en mi pueblo, un niñato.
Quilombo Problema o desorden. "Este cuarto es un quilombo" o "estoy lleno de quilombos".
Sorete Mierda. Se le dice a alguien "sos un sorete" o cuando llueve mucho suelen decir "están cayendo soretes de punta"
La concha de tu madre Este es el " coño de tu madre" de los españoles, se supone que es ofensivo pero yo me meo de risa cuando me lo dicen y eso creo, los enoja aun mas y les lleva a decir:
La reconcha de tu madre Es como decir el coño de tu madre por partida doble, esta me hace todavía mas gracia que la anterior y es que el "re", se usa para magnificar. Y para hacerlo aun mas insultante al "re" se le añade un "contra", es decir, quedaría un "la recontra concha de tu madre" o algo parecido, porque no es muy común que te lo digan así.
Coso o cosito Esto se usa para nombrar algo de lo cual no se conoce el nombre, " alcanzame el cosito ese" sería un ejemplo.
Hoy comentando una nota en la web de El Pais me ocurrió algo curioso, puse que "debía REcoger a un compañero del trabajo" y claro, el moderador automático de la pagina me censuró "REcoger", después me reía yo solo, si le digo en la obra a alguien no te preocupes, mañana paso por tu casa y te REcojo la que se puede llegar a liar.
Que curioso, en México recoger no está mal visto, sólo coger
ResponderEliminarYo he escuchado a varios decir recoger sobre todo en Correos, pero pienso que son personas que o viven o han vivido en Espana. Imagino que les sonara fuerte debido al "re" que como explico se usa para decir que se esta doblemente lo que sea.
ResponderEliminarAsi que le dices a un uruguayo te voy a recoger y puede pensar que te lo vas a cepillar dos veces XD!!
hola, lo que pasa es que depende de la circunstancia y forma en que se diga lo de recoger. Podes ir al correo a recoger un paquete, podes pasar en el coche a recoger a alguien, pero si le decis a una chica que te la queres recoger....aparte de ser muy ordinario lo forma de expresarte, le estas diciendo que queres encamarte con ella y a lo bestia !!jaja.
ResponderEliminarPues no se Luis, mas de uno se ha atragantado con la bombilla de la risa cuando he dicho "no te preocupes, que yo manana te recojo" ya no me pasa, estoy mas pendiente obvio, pero al principio era el cachondeo de la obra.
ResponderEliminarcuando llegue a españa alucinaba con eso de coger el bus, o que esto "no coje" cuando no cabe....
ResponderEliminarotra palabra que estuve unos meses para escuchar es PIJA....iba en un coche con compañeros de trabajo y escucho en la radio que decian que unas chicas eran tremendas PIJAS !!! me quede petrificado....y luego me entere....bua !
Se alucina si, yo tengo mas anecdotas por la lengua aqui en Uruguay que las que pueda tener en Canada. Suerte que mi mujer es de aqui y bueno... entre mi suegra y ella me fueron guiando
ResponderEliminarMuy bueno, Andaluz, me cagué de risa. Soy yorugua. Los únicos detalles son que "un mango" es 1 peso, y no es "urises", sino "gurises".
ResponderEliminarYa me imagino tus aventuras con el idioma, jaja.
Saludos.
Jime.
Gracias Jime, me alegro que te guste. Lo de gurise, me equivoqué ahora lo corrijo y lo de un mango, tienes razón, es un peso. Gracias por la aclaración :)
ResponderEliminarBuenas Andaluz,
ResponderEliminarSoy un uruguayo que vive desde hace casi 10 años en España. Me da mucha gracía tu visión del Uruguay.
Te hago algunos comentarios:
- La palabra atorrante tengo entendido que viene de hace mucho tiempo cuando se estaban instalando colectores por la ciudad de Montevideo y algunos obreros solian dormir la siesta dentro de algunos de esos enormes tubos cuya marca era A.Torrent., por lo que la gente les comenzó a llamar atorrantes. Luego esa palabra también comenzó a ser utilizada en Buenos Aires.
- Quilombo, también significa prostíbulo.
- Sorete no es la mierda, si no la "caca" dura, si es blanda es mierda pero cada componente duro es un sorete.
A ver para cuando haces una nota sobre el glorioso Nacional!
Saludos,
Hola Bosilludo,
ResponderEliminarMuchas gracias, me alegra que te guste el sitio, se hace lo que se puede ;)
Respecto a lo que comentas, gracias por el aporte sobre "atorrante", esa no la tenía, muy buena. Kilombo como prostíbulo la explico en otro de los post de "Vamos a hablar uruguayo". Si no me equivoco llevo publicados como cinco posts sobre el tema. En este enlace los podés leer todos.
http://encofrandoelmundo.blogspot.com/search/label/Diccionario%20Espa%C3%B1a-Uruguay
Sobre lo de Nacional, bueno, tengo publicada una sobre el fútbol en Uruguay en el que hablo del club en cuestión. Como uruguayo, sabrás que si hablo solo de Nacional, los de Peñarol me crucifican jajaja y no es plan.
Acá la entrada:
http://encofrandoelmundo.blogspot.com/2012/03/el-futbol-en-uruguay.html
Un saludo y nos vamos leyendo killo!!